Li Bai (701−762), Wisteria
紫藤挂云木。 花蔓宜陽春。 密葉隱歌鳥。 香風留美人 Wisteria / wie Wolken an dem Baum Blüten, Reben / der Frühling schöner kaum Die Blätter dicht / die Vögel hör‘ ich nur Wind Duft verströmt / was blieb von schönen Fraun Da die Wisteria eine Kletterpflanze ist, ist der Baum der ersten Zeile der Träger. Li Bai nennt Wolken, daher liegt es nahe, dass er die weiße Wisteria meint. Sie duftet genauso vornehm als der Blauregen. Die schönen Frauen, 美人, finden Sie sofort im Internet, wenn Sie nach 美人 und ukiyo-e suchen. Und 美人...