K A F F E E D E U T S C H

Kaffeedeutsch ???

„Eine Tasse Kaffee, bitte“. Das war früher. Seit aber amerikanische Kaffeehausketten die Lufthoheit über den deutschen Kaffeekonsum erobert haben, benötigt der Kunde profunde Fremdsprachenkenntnisse. Wer Milchkaffee will, verlangt einen „Grande latte tall to go“. Will heißen „großer Becher mit Milch“ („grande latte“, italienisch), „klein“ („tall“, englisch, heißt eigentlich groß, meint aber das Gegenteil). „To go“ meint keinen afrikanischen Kleinstaat, sondern dass der Becher mitgenommen wird.
Wer einen Spritzer Espresso im Getränk haben will, sagt „Shot“, also mit Schuss. Zwei Schuss heißen „double“, drei „triple“, vier „quattro“. Italienische Worte deuten auf Größeres. Also heißt die mittlere Tasse nicht „middle“, sondern „grande“. Der größte Becher heißt „venti“. Das heißt so viel wie Wind oder auch zwanzig. Käffchen gefällig?

Entnommen: RP Wesel 23.06.2011 / Total lokal / Autor: TB

Autor:

Friedel Görtzen aus Wesel

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

Eine/r folgt diesem Profil

2 Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.