Der Preußler aus Werden: Hubert Göbels

2Bilder


Wenn heute überall der 100. Geburtstag von Otfried Preußler gefeiert wird, dann denken die Plattfreunde unserer Region an der Ruhr auch an Hubert Göbels.
Hubert Göbels (1905 - 1997) hat das ganze Buch "Die kleine Hexe" in Waddisch, dem Werdener Dialekt, übertragen und von Preußler die Genehmigung erhalten, es als Buch herauszubringen.
Das Werdener Platt ist dem Mölmsch Platt nicht unähnlich.

Hubert Göbels war Lehrer, Schulrat und schließlich Dozent an der Pädagogischen Akademie Essen an, wo er 1958 eine Professur für Allgemeine Didaktik und Schulpädagogik erhielt. Von 1961 bis 1963 war er Rektor der Pädagogischen Hochschule Essen und bis 1973 Professor an der Gesamthochschule Essen. Einen besonderen Ruf erlangte er als Jugendbuchhistoriker. Über seine Kindheitserlebnisse während des ersten Weltkrieg schrieb er eine bewegendes Buch.
Im Ruhestand widmete er sich mit Hingabe dem Waddisch Platt, das er in seiner Jugend von den Großeltern gelernt hatte. Er übersetzte ganze Bücher in seine „Muttersprache“ wie Wilhelm Buschs „Max und Moritz“ und „Die kleine Hexe“ von Otfried Preußler. In den 80ern des letzten Jahrhunderts schrieb er regelmäßige Beiträge in den Werdener Nachrichten.

Hier ein kleiner Auszug aus seiner Platt-Version

Verkoupen Jöt Bessen?

Wat de-it en kle-ine Hex, die woundgeloupene Föt hat? Die kokt en Salv ut Unkeneier on Müüsedreck, röhrt en Haundvoll dörch de Möhl gedreide Pläermuustain doarouner on löt alles am oapenen Füer gar koken. Wenn se dann die kranken Föte met döse Salv enrievt on doabi en Zauber ut öhrem Hexenbok pörmelt, dann sind die Föt en kotter Tied he-il. „So, dat hädden wi nu!" sprok die kle-ine Hex, als Salv on Hexere-i gewirkt hädden. „Mots du nu net mähr humpeln?" woul Abraxas weeten. „Kiek selvs!" reep die kle-ine Hex on danzden op nackde Föt dörch dat Hexenhuus. Doanoa trock se Strömp on Schoh aan. „Wos du utgoahn?" wounerde sich Rav. „Joa, du kas metkommen“, sagd' die Kle-ine Hex. „Ek goah en't Dorp." „Dat es wiet", sprok Abraxas. „Denk draan, du häs kinen Bessen mähr, du mots loupen!" „Dat es et joa även! Ek well net länger to Fot goahn. On weil ek net länger to Fot goahn well, mot ek en't Dorp goahn." „Wos du mi viellecht veräppeln?" „Wieso veräppeln? Ek well, wenn du nix doagägen häs, en Bessen koupen."
„Dat es wat auners", sprok Abraxas, „dann komm ek gään met. Sös köin et noch passeeren, dat du wäer so lang utblievs!" Dä Weg noa'm Dorp geng stracks dörch da Bosch, över Boumwotteln on dicke Ste-inbrocken, vörbi aan Struukwerk on aule Böim, dörch Schluchten voll van Bramballenstrüüker. Abraxas makde dat alles wennig ut. Hä soat op de Schouler van de kle-ine Hex on moßd' net oppassen, dat öm en Boumast an dä Kopp schlog. Die kle-ine Hex feel ömmer wäer över Boumwotteln, oder öhr Rock bleev en Bramballenstrüük hangen. Dä Weg es kin Weg!" reep se e-in öm't aunere Moal. Es dat en Glöck, dat ek boald wäer fleegen kann!" Schließlich koamen se en't Dorp on gengen en dä Laden vam Koupmann Balduin Päperkoan. Dä dachd' sich ar nix doabi, als die kle-ine Hex met Abraxas dörch de Ladendör renkoam en sin Geschäft. Dä Koupmann hadd' noch nie en Hexe gesehen. On so dachd' hä, die kle-ine Hex wöer en aul Wievken ut en Dorp en de Noaberschaft un sagd': „Goden Morgen!" Die kle-ine Hex dankde fröindlich: „Goden Morgen!" Dann woul Päperkoan weeten: „Wat darf et dann sien?" Toerst koafd' die kle-ine Hex en Veedelspound Kandiszucker. Die Tut heel se Abraxas ounern Schnavel: „Bedeen di, du Sötwitschken!" „Danke!" kraide dä Rav.
Dä Koupmann Päperkoan kreeg grote Ougen, „Dat es äver en gelehrigen Vogel", stellde hä fast on frog dann: Wat wönschen Jöt sös noch?" Verkaupen Jöt Bessen?" froagde die kle-ine Hex. Äver geweß doch!" sagd' Koupmann Päperkoan. „Haundbessen, Kökenbessen,
ouk Reisigbessen. On selvs- verständlich ouk Schrubber.
On wenn Jöt viellecht en Wedel för’t Avstuuven bruuken?" “Nä, danke, ek well en Reisigbessen."

„Met Steel oder oahne?" „Met Steel", verlangde die kle-ine Hex. „Dä Steel, dat es die Hauptsake. Äver hä darf net to kott sien." „Wie wöer et hemet?!" me-inde Päperkoan. „Bessen met lange Steels sind emOugenbleck, dat es schad', net am Lager.“

„Ek glöiv, dä he es passend", sagd' die kle-ine Hex, „ek nähm dösen." „Sall ek dä Bessen en betschen tosamenschnören?" froagde Päperkoan, „dann es hä bäter to drägen ..." „Danke!" sagd' die kleine Hex, „dat es net nödig." „Ganz wie Jöt wönschen." Päperkoan tellde dat Geild noa on brachd' dann die kle-ine Hex aan de Dör. „Et woar mi en Vergnügen! Bös en aunermoal. Gehorsamster ..." „Diener," woul hä noch säggen. Äver doa bleev öm die Puste weg ... Hä soah, wie die kle-ine Hex dä Bessensteel töschen die Be-in klemmde. Se pörmelde wat, on huiii! flog dä Bessen met öhr on Rav Abraxas doavan. Koupmann Päperkoan troude sin Ougen net.
Gott sall mi schützen! dachd' hä. Ge-iht dat met rechten Dengen to -oder dröim ek?

aus: Hubert Göbels, Die kleine Hex (Otfried Preussler) – 4. Kapitel

Autor:

Franz Bertram Firla aus Mülheim an der Ruhr

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

26 folgen diesem Profil

1 Kommentar

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.