Sprachglosse
Da
Wer kennt es nicht, jenes herzerwärmende Sprüchlein aus Werbung und telefonischer Warteschleife: „Wir sind gleich für Sie da!“ Hoffnungsvoll stimmendes Angebot oder furchtbare Drohung?
Jedenfalls ist hier jedes einzelne Wort gründlich zu hinterfragen, natürlich zuvörderst jener dehnbare Begriff „gleich“, der sich in den unendlichen Wiederholungen des Ohrwurms von Dr. Feelgood‘s praxiseigener Warteschleifenband manifestiert.
Aber vielleicht solltest du neben dem Euphemismus „gleich“ auch mal die anderen Wörter einer genaueren Visite unterziehen. Hast du dir denn mal Gedanken gemacht, wo sich dieses „da“ befindet? Möglich doch, dass man an diesem mystischen Ort „da“ auch sofort die erwartete Hilfe bekäme, wenn man bloß auch mal „da“ hin ginge. So verhallt das vielleicht zu Unrecht als nervtötend empfundene Sprüchlein, ohne dass sich irgendeiner auf den Weg macht, jenes „da“ zu suchen, wo einem gleich geholfen wird.
Nein, da bist du stur. Du möchtest dich keinen Zentimeter bewegen und dein Anliegen hier und nicht „da“ vorbringen! Dabei heißt der Satz richtig verstanden: Wir helfen dir sofort, aber nicht hier, sondern da. Kontrollfrage: Wo sind wir gleich für Sie? Antwort: Da!
Aber das ist dir Wurst; und mit der Frage, wo dieses Da denn sei, kommt man bei „Wir“ im Moment eh nicht durch.
Welche Erlösung, wenn das angerufene „Wir“ sich endlich live meldet!! Wie weggeblasen die Fragen nach dem Da, Gleich und Wir, denn das Wir ist ja jetzt hier!
Autor:Franz Bertram Firla aus Mülheim an der Ruhr |
Kommentare
Sie möchten kommentieren?
Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.