Roma non far la stupita sta sera!!
T’ ja, Heimat was bedeutet es für ein, der/die mit der gesamten Familie auswandert aus beruflichen Gründen in ein anderes Land versetzt wird, so wie es in der Karriere der Diplomatie ja ständig passiert. Diplomatische Sprache ist nun einmal Englisch, da liegt ja nicht das Problem, aber die Landessprache ist nun einmal anders, Türkisch, Italienisch u.s.w. je nach Land. Eltern müssen die Sprache erlernen oder haben es vorher bereits getan, die Kinder werden auf die Deutsche Schule gebracht, aber was ist der Rest des Tages, wenn man Einkaufen will, da versucht man zu gestikulieren ja mit Händen und Füßen, und der einheimische schläft nicht sondern ist dem behilflich und dolmetscht mit dem jeweiligen Gast. Die Kinder dagegen, haben keine Hemmungen diese Landessprache spielend zu lernen. In den südlichen Ländern lernt man automatisch auch die Flexibilität kennen, denn durch die viele “Armut“ in den aufgeführten Ländern, muss man von einem Tag auf den anderen überlegen “wie kann ich weiter existieren“. Die Diplomaten werden von der Deutschen Republik bezahlt und nicht gerade wenig.
Ich schreibe dies, weil ich selbst als Kind mit meinen Elternaus beruflichen Gründen wir nach Rom Ich wurde auf die italienische Schule nicht weit von der Wohnung eingeschult, da durch war für mich selbstverständlich Italienisch meine Muttersprache und nicht Deutsch. Deutsch habe ich nur mit meinen Eltern zwangsläufig sprechen müssen, denn irgendwann musste ich auch auf die Deutsche Schule, was mir überhaupt nicht passte.
Fazit dieser ganzen Geschichte ist das, das „Italien“ meine „HEIMAT“ ist und bleibt!!
Autor:Almuth von Huelsen aus Alpen |
2 Kommentare
Sie möchten kommentieren?
Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.