Wang Jian, Dichter aus der Tang-Zeit. Die junge Braut

Aus der Serie "Schöne Frauen aus Morioka" (盛岡の美人), Postkarte Japan, etwa 1926.
  • Aus der Serie "Schöne Frauen aus Morioka" (盛岡の美人), Postkarte Japan, etwa 1926.
  • hochgeladen von Jan Kellendonk

三日入廚下,洗手作羹湯。未諳姑食性,先遣小姑嘗。

Am dritten Morgen sie zur Küche geht
Sich Hände wäscht, kocht Suppe für den Tag
Unsicher ist sie wie wird abgeschmeckt
Die Schwägerin, soll sagen ob sie’s mag

Nach altem Brauch muss die neue Schwiegertochter drei Tage nach ihrer Heirat in die Küche gehen, um Mahlzeiten zu kochen. Wie in vielen alten Kulturen zieht die Braut in das Haus des Bräutigams und herrscht die Schwiegermutter über die junge Frau. An diesem dritten Tag weiß sie natürlich noch nicht ob sie den Geschmack von Schwiegermutter und Ehemann trifft, daher lässt sie die Schwägerin kosten. Ein Sittenbild in nur 20 Schriftzeichen, oder 28 Wörtern.

=> Mehr Übersetzungen

Autor:

Jan Kellendonk aus Bedburg-Hau

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

12 folgen diesem Profil

2 Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.