Nachts Kühle suchend. Zen-Gedicht von Yang Wanli

Oben: Nacherzählung auf Japanisch. Unten rechts in größeren Zeichen das Original. Links davon Erklärungen.
  • Oben: Nacherzählung auf Japanisch. Unten rechts in größeren Zeichen das Original. Links davon Erklärungen.
  • hochgeladen von Jan Kellendonk

Nachts Kühle suchend

Die Hitze nachts die ist genau wie Mittagshitze steht
Durchs off'ne Tor ein Weilchen man im Mondschein sich ergeht
Im Bambushain verborgen tief Zikaden zirpen dort
Zu dieser Zeit ein wenig kühl kein Windchen aber weht

Für den Dichter Yang Wanli entsteht die kleine Abkühlung nicht durch Wind. Das drängende Zirpen, das sonst zum Hitzegefühl beiträgt, ist dieser Kühle nicht abträglich. Der vollendet runde Mond kühlt die Natur, so wie die Meditation das brennende Feuer der Begierden kühlt. Solche Vierzeiler haben ohnehin eine beruhigende Wirkung, ohne Weitschweifendes und Persönliches. Gedanken laufen reibungslos vier Bahnen entlang. Keine Steigerung zu irgendeinem großen Wurf des Dichters. Es sind Gedanken eines Geistes in Ruhe.

Mehr Übersetzungen...

Autor:

Jan Kellendonk aus Bedburg-Hau

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

12 folgen diesem Profil

4 Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.