Lu Kai ( - 504). Geschenk und Gedicht für (seinen Freund) Fan Ye

Man Strolling with a Boy Carrying Flowering Branch, von
Kitagawa Fujimaro (1790-1850). CC0 1.0 Universal. The Cleveland Museum of Art.
  • Man Strolling with a Boy Carrying Flowering Branch, von
    Kitagawa Fujimaro (1790-1850). CC0 1.0 Universal. The Cleveland Museum of Art.
  • hochgeladen von Jan Kellendonk

Ich pflück‘ und schicke Blüten, botenweis,
Ein Briefchen auch, zu meinem Freund, gen Nord.
Im Süden, hierzulande, ist nicht viel
Den Frühlingszweig, hier einen, schick‘ ich fort

折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。

"Gen Nord": Im Original wird eine Gebirgskette namentlich genannt. Stellen Sie sich die Überquerung vom Brennerpass zu Fuß vor, mit dem Unterschied zwischen Winter und Frühling in wenigen Tagen.

=> Mehr Übersetzungen...

Autor:

Jan Kellendonk aus Bedburg-Hau

following

Sie möchten diesem Profil folgen?

Verpassen Sie nicht die neuesten Inhalte von diesem Profil: Melden Sie sich an, um neuen Inhalten von Profilen und Orten in Ihrem persönlichen Feed zu folgen.

12 folgen diesem Profil

Kommentare

online discussion

Sie möchten kommentieren?

Sie möchten zur Diskussion beitragen? Melden Sie sich an, um Kommentare zu verfassen.

add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.