Frühlingstag, gedichtet aus dem Stegreif von Ch’eng Hao (1032-1085)
雲淡風輕近午天, 傍花隨柳過前川。 時人不識余心樂, 將謂偷閒學少年。 Yún dàn fēng qīng jìn wǔ tiān, bàng huā suí liǔguò qiánchuān. Shí rén bù shí yúxīnlè, jiāng wèi tōuxián xué shàonián Ein Wolkenschleier, Wind nur leicht / der Sonne höchster Stand Den Weiden folgend, Blüten nah / geh ich am Wasserrand Die Leute wissen nichts von mir / und meines Herzens Freud' Und einer denkt „er schwänzt“ wie es / von Schülern ist bekannt Ich fand dieses Gedicht in dem Buch "Poems from China" des Autors Wong Man; herausgegeben in1950. Die...