Übersetzungsfehler

Beiträge zum Thema Übersetzungsfehler

LK-Gemeinschaft

Wenig wonniger Mai
Teller leer gegessen?

Sollten ganz viele Leute ihren Teller nicht leer gegessen haben, so feucht, fröstelig und fies wie sich das Wetter in diesem wenig wonnigen Mai zeigt? Nicht doch! Denn die Redewendung "Iss auf, dann gibt es morgen gutes Wetter!" beruht auf einem Übersetzungsfehler aus dem Plattdeutschen. Wer alles wegputzt, dem wurde "goods wedder" versprochen. Das aber heißt nicht "gutes Wetter", sondern "Gutes wieder". So gesehen, müssen viele doch ordentlich zugelangt haben. Schließlich gibt's viel Gutes für...

  • Duisburg
  • 21.05.21
add_content

Sie möchten selbst beitragen?

Melden Sie sich jetzt kostenlos an, um selbst mit eigenen Inhalten beizutragen.